Pomeranč, Dobriša Cesarić

30. července 2010 v 10:28 | Moře lásky |  Dobriša Cesarić

( Překlad z chorvatskog udĕlaly: Euridika a Moře lásky)
 

3 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 euridika euridika | Web | 30. července 2010 v 12:40 | Reagovat

čMELAČKU MUJ DRAHY OPRAVDU JSEM MOC PYŠNA NA TEBE!! A jak jsem už jednou napsala, zda se mi že udelaš celej preklad toho krasneho basnika, hahahaha.
Moc pekneeeeeeee!!!!
Puseeeeeeeeeeeek...

2 Moře lásky Moře lásky | Web | 30. července 2010 v 13:30 | Reagovat

[1]: Lásko má...Ja jsem taky hrdý když tebe pro pomoct.
Mám tě rád, Hrdličko  má

3 dražeN :) dražeN :) | E-mail | Web | 30. července 2010 v 16:10 | Reagovat

Ne da mi se više ubacivati tekst u prevoditelj. Ionako to ne ispadne baš najbolje. Češki ne znam ni beknut. Lijep pozdrav i svako dobro, u buduće, na nekom tvom domaćem blogu ;)
[URL=http://www.kiwiclub.byethost6.com/]dražeN :)[/URL]

4 otavinka otavinka | Web | 30. července 2010 v 16:19 | Reagovat

Dobré odpoledne Vladko,
zase pěkná báseň. Jinak k Tvému komentíku na mém blogu, na který se nemohu vůbec dostat - máš pravdu, že Eurička učila děvčata, má taky pedagogické schopnosti a tak ví, jak na to. Moc a moc jí zdravím. Vyřiď jí to prosím.

5 Margarita Margarita | Web | 31. července 2010 v 11:10 | Reagovat

Vladko moc pěkná básnička! Přeji ti pěkný víkend Hanka

6 tiana tiana | Web | 31. července 2010 v 15:54 | Reagovat

Ďalšia pekná báseň...s veľmi príjemným hlasom  interpreta. Pri jej počúvaní som si uvedomila, ako pomerne veľa slov je podobných slovenčine. Príjemný víkend, Vladko.

7 TlusŤjoch TlusŤjoch | Web | 31. července 2010 v 18:37 | Reagovat

Hned jsem si šel jeden oloupat!
To teplo jihu v něm je.
Krásná hřejivá poesie.

8 Jana Jana | Web | 3. srpna 2010 v 21:14 | Reagovat

Moc hezké Vladko. Ráda poslouchám tvůj hlas. V pomeranči je opravdu kousek letního slunce. Hezký večer přeji :-)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama